Hace unos pocos años apareció un cuadernillo con palabras usadas antiguamente en nuestro pueblo, palabras que han caído en el olvido para muchos , y que a otros nos gusta de vez en cuando usarlas y que perduren en el tiempo.
Dos fueron los autores de este cuadernillo, y aunque la culpa de que este saliera a la luz fuera mi hermano Manolo, volveré a recordarlo para todos vosotros en homenaje a mi padre ya fallecido, y que fue el que empezó apuntando en un cuaderno todas las palabras que a él se le ocurrían y que los demás fuimos diciendo, así fué acumulando gran parte de las palabras que aquí salen.
Mi hermano fue completando el resto y consultando con la Gran Enciclopedia Aragonesa (GEA) y con la Real Academia Española (RAE), encontrando alguna de ellas en estos diccionarios, y así lo hace saber en las palabras que allí aparecen, lo que quiere decir que no es que sean todas las palabras de aquí propias de nuestro pueblo, si no que algunas las dicen en diferentes pueblos, pero que aquí eran dichas habitualmente.
Siempre que hablo de este diccionario me viene a la mente una palabra "Chupaderas", su definición es Carámbanos, y se trata del hielo que se forma al gotear del agua y que se queda helada, sobre todo por la noche cuando mas frío hace, se pueden formar en la caída de agua de las tejas, chorros de agua, goteos de una acequia etc.., pues en estos tres pueblos en los que nos distanciamos 10 Km esta palabra es llamada de tres formas diferentes: En Albalate "Chupones", en Urrea "Chupaderas", y en Hijar "Chiripiteles", lo que quiere decir que la variedad de nombres de un pueblo otro puede ser grandísimo .
Se que este cuadernillo se acogió con gran alborozo para mirarlo y descubrir otras palabras, pero como todas las cosas acaban en el cajón de una mesa para su olvido, por eso a mi me gustaría desenterrarlo y que poco apoco vaya viendo la luz en este blog.
Hoy os dejare solo con la portada y la introducción que de él hizo mi hermano Manolo
Pinchar para leer bien
Muchas deesas palabras las e escuchado
ResponderEliminarSon palabras que a todos nos suenan pero que algunas ya no se suelen utilizar. Verdaderamente la lengua es algo vivo.Nuestros hijos y nietos las usarán cada vez menos y muchas se irán perdiendo. Por eso es bueno recordarlas y registrarlas. Forman parte de nuestra tradición oral.Enhorabuena por esta iniciativa !!
ResponderEliminarNo me seas baldragas y sigue estrujando la mollera, que todas las palabras desde la cocota a los pinrreles se vayan amorrando a este potro, tiene enjundia tu diccionario
ResponderEliminarPotro es lugar tibio de sol, como el potro del camino de Hijar...lugar de tertulia
ResponderEliminarPasando a limpio unos textos de mi abuelo de Hijar, me he encontrado con "chiripiteles".
ResponderEliminar